It’s already June. Time sure flies. As I had mention it a while ago, I’m going to pick up some side projects depending on my progress with Record of Washed Grievances. Since I don’t need to translate Magic Chef of Ice and Fire alone anymore, my translation of RoWG will be more steady, so I’m going to add Whispers by Jiu Lu Fei Xiang (轻语 – 九鹭非香) and Poisoning the World : The Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife (SSMD) by Mu Dan Feng (毒步天下：特工神医小兽妃 – 穆丹枫) as side projects. Whispers is a lighthearted and funny story. While SSMD is funny in another way, I usually like smart and strong female lead and SSMD had it from the chapters I had read up until now. You can check the details of the each side projects by clicking on the images in the revamped project page.
Another thing, as a side project, Whispers and SSMD will be released at a slower pace than RoWG. It means that every time I made a release post, there will always be at least one chapter of RoWG, but there won’t always be a chapter of Whispers or SSMD.
Now, that’s all said and done, here are some releases to start off June.
See you all on June 10th for another batch of releases.
Today is the day for the first monthly releases of this blog. I’m happy that during this month my motivation to translate didn’t lessen, but was fuel instead. I guess that had a lot to do with being able to have the support and help of translators and editors at Radiant Translations and the random karaoke with other translators and editors from various translation groups. And so, with the motto of fun and dedication, here’s what I have in store for you guys to read.
Oh! I almost forgot to mention I add the links for the others blogs I know that are translating either the same book as me or others books from the same series.
We should share the love of good cnovels with each other. If you guys know blogs with interesting translated cnovels, please do share with me. Don’t go hogging the good stuffs because I don’t. ^_~
One last thing, I’m changing the frequency of the update to every two weeks instead of monthly. So, the blog will be update on the second week and last week without a specific date with a minimum of one chapter every time.
As a reminder, I’m a lone translator, english is my third language and chinese my fourth language. Which means it takes me more time to translate compare to other translators and if there are any grammar or spelling mistakes, please do point it out so I can correct them. Thank you for your comprehension!
I’m still searching for an easy and fun novel I would want to translate until the work is complete. I have yet found one, but I do have some potential ones.
Anyway, for now, i’ll probably do teasers chapters of some of them and see how the story progressed. If i’m still hooked on it, i’ll continue translating. If not, it will stay as a teaser.
During February, i’ll work on “I’m waiting for the reincarnated you to grow up” (a tentative title) by the author 项庭生 (Xiang Ting Sheng). The novel is categorized in city/metropolis and rebirth genre. I’m translating as I read, so besides the summary of the novel, I have no idea what the story will be like. You can check out the summary in the teasers page : here.